Permohonan Ijin Baru Telah Disetujui

Selamat siang semuanya. Kali ini kami ingin mengumumkan bahwa permohonan ijin baru kami telah disetujui secara resmi oleh pihak Ichijinsha. Dengan ini kami bisa segera melanjutkan ke tahap selanjutnya.

Iklan

27 thoughts on “Permohonan Ijin Baru Telah Disetujui

  1. juicy

    baru selesai baca penguin summer, saru-satunya hal yang sedikit membuat saya tidak nyaman membaca adalah banyaknya penggunaan bahasa informal, seperti “bareng,” “ketimbang, “” mumpung, “dan sejenisnya, bagi saya rasanya itu membuat estetika tulisannya berkurang, di luar itu translasinya sudah cukup baik, terimakasih, saya rindu memegang LN sejak dulu hilang dari peredaran negeri ini, semoga kali ini berumur panjang. . .

    Balas
    1. shiningrosemedia Penulis Tulisan

      Terima kasih atas masukannya. Di Penguin Summer ini kami berusaha untuk menyesuaikan gaya bicara per karakter, ada yang formal ada yang informal. Tetapi kalau ternyata memang tidak enak untuk dibaca, kami akan pertimbangkan kembali masukan yang telah diberikan.

      Balas
      1. Otakun

        Kalo saya sih, lebih baik disesuaikan saja per karakter. Soalnya kalo percakapan informal atau formal tidak masalah. Malah, adanya bahasa informal lebih memberi kesan natural pada percakapan dari pada bahasa formal yang terkesan kaku. Kalau pada bagian pencitraan dan monolog baru memakai bahasa formal lebih baik

    1. shiningrosemedia Penulis Tulisan

      Terima kasih telah mereview kami.

      Mengenai jenis kelamin tokoh antagonis, sebenarnya di bab terakhir pernah disebutkan 3 kali melalui narasi (misalnya halaman 256). Mungkin ini adalah gaya cerita Mutsuduka Akira agar kesan misteri tidak hilang dalam novelnya.

      Mengenai penamaan ‘Lite Novel’, akan kami jelaskan sedikit. Panggilan asli untuk buku genre ini adalah Light Novel. Tetapi seperti dahulu ada Light Novel yang diberi nama ‘J-Novel’, maka saat ini kami menamakan Light Novel terbitan kami sebagai ‘Lite Novel’. Karena menurut pengalaman kami, Light Novel lebih jarang dikenal dibandingkan dengan komik dan sejenisnya. Ketika pernah membeli Light Novel asli, ada teman yang bertanya, “Wah, beli komik ya?” tetapi setelah dijelaskan panjang lebar pun masih belum mengerti juga. Untuk itulah kami memakai nama merek Lite Novel. Kami menggunakan nama ini dengan harapan agar semakin banyak orang yang tahu/familiar dengan nama Light Lovel.
      Ini adalah Light Novel dan mereknya adalah Lite Novel.

      Salam.

      Balas
  2. Raisen

    Iya, di akhir2 memang baru dijelaskan.. Akan tetapi di chapter depan, minim sekali narasi desriftifnya.. πŸ˜€ btw good job shining rose media dlm lokalisasi ln ini… Ditunggu novel selanjutnya :3

    Balas
  3. daikun

    setuju sama otakun.. ada sedikit bahasa informal lebih gampang ngerti drpd bahasa baku.. lebih santai ngebacanya..

    slamat buat shining rose media atas izinnya yg udah d setujui..
    smoga light novel terus berkembang di indonesia..
    πŸ˜€

    Balas
  4. Rajih Faiz

    kalau saya boleh saran terbitin saja Light Novel yg sudah keluar animenya! pasti para otaku & Anime Lover pasti akan membelinya. light novel yg sudah keluar animenya antara lain Sword Art Online, Accel World, The World God Only Knows, Date A Live, Toradora!!, dll

    Balas
  5. UNKNOWN

    kalau saya boleh saran terbitin saja Light Novel yg sudah keluar animenya! pasti para otaku & Anime Lover pasti akan membelinya. light novel yg sudah keluar animenya kayak Sword Art Online, Accel World, The World God Only Knows, Date A Live, Toradora!, HighSchool DxD, Kokoro Connect, Monogatari, Durarara!!, dll

    Balas
  6. agung

    thank buat Shiningrose yang udah ngeluarin LNnya, moga2 kedepannya makin banyak LN yang diterbitin..

    cuma saran aja kalau bisa novel yang diterbitinnya yang One shot series atau yang udah tamat aja,
    dan kalau bisa jangan terlalu mainstream tapi keren kayak Pengguin summer, chrome shelled regios, Usotsuki Mii-kun to Kowareta Maa-chan , tsuki tsuki, dll

    Balas
  7. MaTs

    Akhir tahun.

    Saya harap Shining Rose Media bisa mengambil buku seperti Remembrances for a Certain Pilot dan Iris on Rainy Days yang telah di terjemahkan oleh Baka-Tsuki untuk projek kedepannya.

    Balas
  8. Yuzuru

    makasih banget buat shining rose media yang udah nerbitin LN-nya
    sama kalau boleh kasih saran tolong terbitin LN yang udah ada animenya soalnya kita juga penasaran sama novelnya jadi pengen koleksi

    Balas
  9. Sora

    Perkenankan saya untuk memberi Review tentang Tranlasi Penguin Summer : untuk translasi menurut saya tim translation Shining Rose Media sudah bekerja dengan sangat baik dan pemilihan kata2 untuk percakapan informal pun tetap memakai bahasa indonesianya yang normal, kakak2 tidak menggunakan B.indo serapan seperti “Ndasmu” “Rapopo deh” atau mungkin yang terparah “Ciyus Miapah” (T_T)
    tolong buat kakak kakak dari TIM TRANSLATION Shining Rose Media tetap pertahankan gaya bahasa indonesia yang normal karena setelah membaca Penguin Summer saya sangat puas dengan translasinya yang memakai bahasa indonesia secara normalnya pertama takut beli karena takutnya ada kata2 yang membuat saya kecewa dan ternyata tidak.. SAYA SANGAT SENANG DENGAN HASIL TRANSLATIONnya !!! saya sudah yakin 99% ini hasil tranlasi sendiri (1 persennya Kamus mungkin XD) berkat ini saya ga kecewa saat membeli Penguin Summer
    Mungkin agak pedas ya ?? tapi maaf ya kak aku benar2 senang dan ga kecewa tentang tranlasinya GOOD JOB BUAT SHINING ROSE MEDIA *STANDING APPLAUSE*
    soalnya sempat ngebaca novel terjemahan yang tranlasi ke indonya bikin ga mood baca sedikitpun

    Balas

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s